XP Wörterbuch Englisch - Deutsch

Die deutschsprachige XP-Community diskutiert(e) zum Teil heftig, wie denn nun welcher Begriff aus der englischen XP-Literatur ins Deutsche zu übersetzen sei. Diese Diskussion ist wichtig, denn eine einheitliche Terminologie vereinfacht die Kommunikation erheblich.

Ich habe versucht, hier die wichtigsten XP-Begriffe zusammenzutragen. In den Fällen, wo sich die deutsche Community nicht einig zu sein scheint, habe ich in Klammern auch alternative Übersetzungen angegeben. Diese alternative Übersetzungen habe ich in der Regel in den Seiten nicht verwendet.

Wer noch weitere Begriffe zu dieser Liste beitragen möchte oder zu einem Begriff eine bessere Übersetzung weiß, bitte bei mir melden.

Acceptance Test Akzeptanztest
Accepted Responsibility Akzeptierte Verantwortlichkeit
Coding Standards Programmierrichtlinien
Collective Code Ownership Gemeinsame Verantwortlichkeit
Compiler Übersetzer
Continuous Integration Fortlaufende Integration
Framework Rahmenwerk
Iterationplanning Iterationsplanung
Linker Binder
Metaphor Metapher
On-site customer Kunde vor Ort
Pair Programming Programmieren in Paaren, paarweises Programmieren
Planning Game Planungsspiel
Practices Arbeitsmethoden
Private Space Individual-Arbeitsbereich
Refactoring Refaktorieren (auch: Refaktorisieren)
Short Release Cycles Kurze Releasezyklen
Small Releases Kleine Releases
Simple Design Schlichtes Design
Simplicity Schlichtheit (m.E. auch: Einfachheit)
Spike Solution Prototyp
Sustainable Pace Nachhaltiges Tempo
Task Aufgabe
Test First Programming Erst Testen
Unit test Komponententest (auch: Modultest, Testfall)
User Stories Benutzergeschichten

Startseite
Suchen
Index
Links
Über diese Site
© Copyright 2001-2002 Manfred Lange, Alle Rechte vorbehalten. Nutzungsbedingungen.
Letzte Änderung dieser Seite: Montag, 14. Januar 2002